Dr. Anna Matamala is a full-time lecturer at the Universitat Autònoma de Barcelona, where she teaches audiovisual translation. She worked as an audiovisual translator for more than ten years for the Catalan television TVC and holds a PhD in Applied Linguistics by the Universitat Pompeu Fabra. Her main interests are audiovisual translation, media accessibility and applied linguistics. She has published in international journals such as Meta, The Translator, Perspectives, Cadernos de Tradução, Translation Watch Quarterly, Catalan Journal of Linguistics, and is the co-author (with Pilar Orero and Eliana Franco) of Voice-over Translation: An Overview (Peter Lang, 2010), and co-editor of Listening to Subtitles (Peter Lang, 2010, with Pilar Orero), New Insights into Audiovisual Translation (Rodopi, 2010, with Jorge Díaz-Cintas and Josélia Neves), and Audiovisual Translation in Close-Up: Practical and Theoretical Approaches (Peter Lang, 2011, with A. Serban and J.-M. Lavaur).